Suivre une voie de promotion des droits de l'homme aux caractéristiques chinoises et faire progresser résolument le développement chinois et mondial de cette cause

—— en étudiant les Extraits des discours de Xi Jinping sur respect et la protection des droits de l'homme

| Auteur:Wen Yan | Publié le:2025-09-01

[Article d'interprétation]

Suivre une voie de promotion des droits de l'homme aux caractéristiques chinoises et faire progresser résolument le développement chinois et mondial de cette cause

—— en étudiant les Extraits des discours de Xi Jinping sur respect et la protection des droits de l'homme 

Auteur : Wen Yan

[Source] : Quotidien du Peuple, page 6, 12 janvier 2022

La pleine jouissance des droits de l'homme par chacun est le grand rêve de la société humaine. Depuis le XVIIIe Congrès national du Parti communiste chinois, le Comité central du Parti, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a placé toujours les intérêts du peuple au-dessus de tout, faisant de l'aspiration du peuple à une vie meilleure l'objectif de leur lutte, pour constamment améliorer le niveau de respect et de protection des droits fondamentaux du peuple chinois. Cela a permis de promouvoir les grandes réalisations de la Chine en matière de droits de l'homme et d'apporter une contribution significative au développement des droits de l'homme dans le monde. Le livre récemment publié, les Extraits des discours de Xi Jinping sur respect et la protection des droits de l'homme (ci-après dénommés les Extraits) rassemble systématiquement une série d'expositions importantes du secrétaire général Xi Jinping sur le respect et la protection des droits de l'homme, qui revêt une importance directrice très importante pour suivre une voie de promotion des droits de l'homme aux caractéristiques chinoises, protéger les droits de l'homme du peuple chinois à un niveau plus élevé et promouvoir la formation d'une gouvernance mondiale des droits de l'homme plus juste, raisonnable et inclusive.

I. Le Parti communiste chinois et le gouvernement chinois respectent et protègent toujours les droits de l'homme

2021 marque le 100e anniversaire de la fondation du PCC. Les 100 ans du PCC sont 100 ans de lutte pour, de respect, de protection et de développement des droits de l'homme. La lutte centenaire du Parti a fondamentalement changé l'avenir et le destin du peuple chinois, amélioré considérablement la civilisation chinoise des droits de l'homme et enrichi et développé la diversité de la civilisation humaine. Dans la première partie des Extrait, le secrétaire général Xi Jinping a donné une explication approfondie des contributions et des réalisations historiques du PCC et du gouvernement chinois en matière de respect et de protection des droits de l'homme.

Après les temps modernes, à la suite de l'invasion des puissances occidentales et de la décadence du régime féodal, la Chine fut réduite progressivement à l'état semi-colonial et semi-féodal. La patrie humiliée, le peuple accablé de souffrances, notre civilisation éclipsée : jamais la nation chinoise n'avait connu un malheur pareil. Leur droit à la survie a été gravement bafoué et la dignité humaine a été encore plus difficile à garantir. Comme l'a déclaré le secrétaire général Xi Jinping : Le peuple chinois a traversé des épreuves et comprend pleinement l'importance de la valeur humaine, des droits humains fondamentaux et de la dignité humaine pour le développement social. Afin de changer la tragique condition et le destin malheureux, on vit alors, le peuple chinois se dresser courageusement et les patriotes se démener et donner de la voix pour sauver le pays du naufrage : ils lancent une lutte héroïque et âpre. Les mouvements se succèdent : les Taiping, le mouvement d'occidentalisation, le mouvement réformiste de 1898 et les Boxeurs ; les plans de salut national se multiplient. Mais tous ces efforts firent long feu. La tâche importante de réaliser l'indépendance nationale, la libération du peuple, la prospérité nationale et le bonheur du peuple incomba historiquement au PCC.

Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la vie heureuse du peuple est le plus grand droit de l'homme. Depuis sa fondation en 1921, le PCC ne s'est jamais écarté de son engagement initial et de sa noble mission : œuvrer au bonheur du peuple chinois et au renouveau de la nation chinoise. Le Parti s'est uni et a conduit le peuple chinois dans une lutte longue et ardue pour créer sa propre vie meilleure. Le Parti s'est uni et a conduit le peuple à renverser les « trois grandes montagnes » de l'impérialisme, du féodalisme et du capitalisme bureaucratique, a établi la République populaire de Chine, a réalisé l'indépendance nationale et la libération du peuple. Cela a permis de réaliser la démocratie populaire la plus large dans un pays avec des milliers d'années de société féodale, et le peuple est devenu un peuple souverain et de son propre destin. Le Parti s'est unit et a conduit le peuple à mener la révolution socialiste et à promouvoir l'édification socialiste, posant ainsi une condition politique fondamentale et une base institutionnelle solide pour protéger efficacement les droits et libertés du peuple. Le Parti s'est uni et a conduit le peuple à faire progresser la réforme, l'ouverture et la modernisation socialiste, créant un miracle de développement économique rapide et de stabilité sociale à long terme qui est rare dans le monde. La nation chinoise a fait un grand bond et est entrée dans la prospérité. La vie de centaines de millions de Chinois s'améliore de jour en jour et la cause des droits de l'homme en Chine a permis de réaliser de grands progrès qui ont attiré l'attention du monde entier.

Depuis le XVIIIe Congrès national du PCC, le socialisme à la chinoise est entré dans une nouvelle ère. Les principales tâches du Parti sont d'atteindre l'objectif du premier centenaire, de conduire à la réalisation de l'objectif du deuxième centenaire et de continuer à avancer vers le grand objectif du grand renouveau national. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que le rêve chinois est le rêve de la nation chinoise et le rêve de tous les Chinois. Le processus par lequel le peuple chinois réalise le rêve du grand renouveau de la nation chinoise est essentiellement un processus visant à réaliser l'équité et la justice sociales et à promouvoir continuellement le développement des droits de l'homme. Le Comité central du Parti, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, en plaçant les droits du peuple, au-dessus de tous les autres, garantit le droit du peuple à la participation et au développement sur un pied d'égalité, garantit que les fruits de la réforme et du développement bénéficient davantage et plus équitablement à l'ensemble de la population, et améliore continuellement le respect et la protection de tous les aspects des droits fondamentaux du peuple chinois.

Sous la direction ferme du Comité central du Parti, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, le Plan national d'action sur les droits de l'homme de la Chine (2012-2015) et le Plan national d'action sur les droits de l'homme de la Chine le Plan national d'action sur les droits de l'homme de la Chine (2016-2020) ont été pleinement mis en œuvre, atteignant les objectifs du plan national d'action en matière de droits de l'homme et alignement et unification des plans nationaux de développement. En particulier, grâce à la lutte continue de l'ensemble du Parti et du peuple multiethnique, nous avons atteint les objectifs et les tâches de réduction de la pauvreté comme prévu, atteint le premier objectif du centenaire, édifier intégralement la société de moyenne aisance sur la terre de Chine, a résolu historiquement le problème de la pauvreté absolue et a écrit un nouveau chapitre dans la cause des droits de l'homme en Chine, ce qui est un miracle pour que l'humanité respecte et protège les droits de l'homme. Il s'agit non seulement d'une étape importante dans l'histoire du développement de la cause des droits de l'homme en Chine, mais aussi d'une étape importante dans l'histoire du développement de cette cause dans le monde. Comme le secrétaire général Xi Jinping a souligné, c'est la grande gloire de la nation chinoise ! C'est la grande gloire du peuple chinois ! C'est la grande gloire du PCC !

Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que sur les questions de droits de l'homme, l'avenir est prometteur, mais il reste encore un long chemin à parcourir. La Chine va continuer la marche qui doit nous conduire, avec une ardeur rayonnante, à la réalisation de l'objectif du deuxième centenaire, soit de faire de la Chine un grand pays socialiste moderne dans tous les domaines. Dans les Recommandations du Comité central du PCC sur la formulation du 14e plan quinquennal pour le développement économique et social national et les objectifs à long terme pour 2035 adoptées par la 5e session plénière du 19e Comité central du PCC de la Chine, « promouvoir le plein épanouissement de l'homme et faire progresser la société dans tous les domaines » et « faire progresser le développement global de la cause des droits de l'homme » sont des objectifs importants du développement économique et social. Dans ce contexte, le Plan national d'action sur les droits de l'homme de la Chine (2021-2025) a été publié en septembre 2021. À un nouveau point de départ et une nouvelle marche, le Parti unira et amènera le peuple, pour la nouvelle étape du développement, à appliquer la nouvelle vision de développement, à créer un nouveau modèle de développement, et à favoriser le développement de qualité, afin de continuer de lutter pour une vie plus heureuse et plus saine et pour un niveau plus élevé de droits de l'homme. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la population chinoise mènera une vie plus heureuse, que le droit du peuple chinois se verra mieux garanti, et que la Chine apportera une plus grande contribution au développement et au progrès de l'humanité.

II. Suivre une voie de développement des droits de l'homme adaptée aux conditions nationales de la Chine et préserver la souveraineté populaire

Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la démocratie et les droits de l'homme sont des aspirations communes à l'humanité et qu'il est nécessaire de respecter le droit de chaque peuple à choisir de manière autonome sa propre voie de développement. Dans la deuxième partie de les Extraits, le secrétaire général Xi Jinping expose de manière approfondie les critères d'évaluation de la démocratie et des droits de l'homme, en insistant sur la nécessité de combiner le principe de l'universalité des droits de l'homme avec la réalité chinoise, de suivre une voie de développement des droits de l'homme adaptée aux conditions nationales de la Chine et de préserver la souveraineté populaire.

En matière de droits de l'homme, il n'existe pas de modèle parfait, seulement une amélioration continue. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné de manière profonde qu'il n'existe pas de voie universelle de développement des droits de l'homme applicable partout, et que la protection des droits de l'homme n'a pas de point d'achèvement absolu, seulement des progrès à réaliser. Il insiste sur le fait que nous développons notre cause des droits de l'homme non pas en prenant pour référence les critères établis par l'Occident. Quel que soit le stade de développement atteint, notre cause des droits de l'homme doit évoluer en fonction des conditions nationales et des aspirations de notre peuple. Atteindre les objectifs et le niveau que nous avons établis constitue un succès, sans qu'il soit nécessaire de s'aligner sur l'Occident ni d'être jugés par lui. Quant aux remarques et critiques des pays occidentaux concernant les droits de l'homme dans notre pays, il est impératif d'y répondre avec fermeté !

Suivre une voie de développement des droits de l'homme avec des caractéristiques chinoises. Depuis la fin de la guerre froide, certains pays occidentaux se sont servis des questions de droits de l'homme pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres nations, entraînant certains pays dans le chaos, les divisant ou les exposant à des conflits incessants. Sur les questions de droits de l'homme, si nous appliquons les valeurs du capitalisme occidental pour évaluer nos pratiques, en jugeant notre développement en fonction des critères occidentaux, alors tout ce qui correspond aux normes occidentales est acceptable, et tout ce qui ne l'est pas est critiqué ou attaqué comme arriéré et dépassé. Les conséquences d'une telle approche seraient inconcevables. Le secrétaire général Xi Jinping souligne qu'un peuple est le mieux placé pour déterminer la voie à suivre pour son propre pays. Un remède unique ne peut pas guérir tous les maux, et un modèle unique ne peut pas résoudre les problèmes de chaque pays. Les copier ou les imposer sans discernement ne peut que provoquer des incompatibilités culturelles et sociales. Depuis longtemps, la Chine suit les principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, en intégrant l'universalité des droits de l'homme aux réalités chinoises. Elle a ainsi tracé une voie de développement des droits de l'homme conforme aux tendances de l'époque et empreinte de caractéristiques chinoises, contribuant de manière significative aux progrès des droits de l'homme en Chine et au développement des droits de l'homme dans le monde. Le secrétaire général Xi Jinping a, dans divers contextes et sous différents angles, apporté des explications profondes sur la manière de persister dans cette voie chinoise des droits de l'homme. Il souligne que le temps avance, et les droits de l'homme progressent. Il est essentiel de combiner le principe de l'universalité des droits de l'homme avec les réalités contemporaines, de suivre une voie de développement des droits de l'homme adaptée aux conditions nationales, et d'adopter une conception des droits de l'homme centrée sur le peuple. Cela implique de considérer le droit à la subsistance et le droit au développement comme des droits humains fondamentaux prioritaires, de promouvoir de manière équilibrée les droits économiques, politiques, sociaux, culturels et environnementaux de tous, de préserver activement l'équité et la justice sociales, et de favoriser le développement complet de l'individu.

Développer une politique démocratique socialiste. Les droits démocratiques sont une composante essentielle des droits de l'homme, et le développement d'une politique démocratique socialiste vise à refléter la volonté du peuple, à protéger les droits de la population, et à stimuler la créativité populaire, en préservant, par un système institutionnel, la souveraineté populaire. Concernant les critères d'évaluation de la démocratie, le secrétaire général Xi Jinping souligne que les formes de réalisation de la démocratie sont diverses et ne doivent pas être limitées à des modèles rigides. Il est encore moins pertinent d'affirmer qu'il n'existe qu'une seule norme universelle de jugement. C'est au peuple d'un pays de déterminer si celui-ci est démocratique, et non à une minorité extérieure de le faire. Mesurer la diversité des systèmes politiques mondiaux avec un étalon unique, et observer la richesse de la civilisation politique humaine avec une vision uniforme, est en soi contraire à la démocratie. Il insiste sur la nécessité de poursuivre résolument la voie du développement politique socialiste à la chinoise, de maintenir, de mettre en œuvre et de développer le système de l'assemblée populaire, le système de coopération multipartite et de consultation politique sous la direction du PCC, le système d'autonomie des régions peuplées de minorités ethniques et le système d'autonomie des masses à la base. Il appelle également à développer la démocratie consultative socialiste, à consolider et à élargir le plus large front uni patriotique, à accroître la participation politique ordonnée de la population, et à garantir la participation étendue du peuple à la gouvernance de l'État et de la société, afin de créer un climat politique dynamique, stable et uni.

Développer activement la démocratie populaire intégrale. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a approfondi la compréhension des lois du développement de la démocratie politique, proposant l'importante idée de la démocratie populaire intégrale. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la démocratie populaire intégrale de notre pays dispose non seulement de procédures institutionnelles complètes, mais aussi d'une participation pratique complète. La démocratie populaire intégrale de notre pays réalise la démocratie de processus et de résultats, la démocratie de procédure et de substance, la démocratie directe et indirecte, ainsi que l'unité entre la démocratie populaire et la volonté de l'État. Elle constitue une démocratie qui est à la fois intégrale dans toute la chaîne, dans tous les aspects et dans tous les domaines, et représente la forme de démocratie socialiste la plus large, la plus authentique et la plus efficace. Il souligne que nous devons continuer à promouvoir l'édification de la démocratie populaire intégrale, en incarnant concrètement et réellement la souveraineté populaire dans les politiques et mesures de gouvernance du Parti, dans le travail des divers niveaux et aspects des organismes du Parti et de l'État, et dans les efforts visant à réaliser les aspirations du peuple pour une vie meilleure.

III. Rester fidèle au concept de développement centré sur le peuple pour faire progresser le développement global des droits de l'homme

Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, accorde une grande importance à la protection et à la promotion des droits de l'homme. S'adaptant aux évolutions des principales contradictions sociales, il a adopté une approche de développement centrée sur le peuple, en plaçant la garantie du droit à la survie et du droit au développement du peuple comme priorités. L'amélioration du bien-être, la garantie de la souveraineté populaire et la promotion du développement intégral de l'individu sont devenues les points de départ et d'aboutissement du développement. En reliant le développement aux droits de l'homme, il a favorisé un développement global des droits de l'homme. Dans ce processus, le secrétaire général Xi Jinping a avancé une série de nouvelles idées, de nouveaux concepts et de nouvelles exigences, largement reflétés dans les parties III à VIII des Extrait.

Adopter une conception des droits de l'homme centrée sur le peuple. Les masses populaires sont les créatrices de l'histoire, et servir le peuple de tout cœur est la mission fondamentale de notre Parti. Développer pour le peuple, s'appuyer sur le peuple et faire en sorte que les fruits du développement soient partagés par le peuple constituent l'objectif fondamental de notre promotion de la réforme, de l'ouverture et de l'édification de la modernisation socialiste. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que le PCC tire ses racines du peuple, sa vitalité du peuple et sa force du peuple ; le peuple est la source fondamentale de légitimité de notre Parti au pouvoir, le socle solide de notre République, et la clé de notre force pour renforcer le Parti et développer la nation ; le pays appartient au peuple, et le peuple est l'âme de la nation. Conquérir et préserver le pouvoir signifie gagner et garder le cœur du peuple. Nous devons toujours prendre les aspirations du peuple pour une vie meilleure comme notre objectif de lutte, mettre en œuvre la mission fondamentale du Parti, appliquer la ligne de masse du Parti, respecter la position centrale du peuple, respecter les souhaits exprimés par le peuple dans ses actions, l'expérience qu'il crée, les droits qu'il possède, ainsi que le rôle qu'il joue, afin de pleinement libérer la formidable puissance créative qui réside dans les masses populaires. Après le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a clairement proposé une conception du développement centrée sur le peuple et une vision des droits de l'homme centrée sur le peuple, illustrant une position résolument axée sur le peuple. Alors que le socialisme aux caractéristiques chinoises entre dans une nouvelle ère, la principale contradiction dans la société chinoise est celle entre les besoins croissants de la population à une vie meilleure et le développement déséquilibré et insuffisant de la Chine. Les aspirations du peuple à une vie meilleure sont de plus en plus diversifiées, et leurs attentes ne se limitent plus aux aspects matériels et culturels ; elles portent également sur des exigences accrues en matière de démocratie, d'État de droit, d'équité, de justice, de sécurité et d'environnement. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné l'importance de répondre aux besoins, aux attentes et aux aspirations urgentes de la population, afin que celle-ci puisse partager les fruits du développement dans les domaines économique, politique, culturel, social et écologique, et ainsi éprouver un sentiment de satisfaction, de bonheur et de sécurité qui soit plus tangible, plus direct et plus concret.

Soutenir que le droit à la survie et le droit au développement sont les droits humains fondamentaux prioritaires, et viser progressivement la prospérité commune de tout le peuple. Le développement est un thème éternel de la société humaine, et la Déclaration sur le droit au développement des Nations Unies confirme que le droit au développement est un droit humain inaliénable. En tant que plus grand pays en développement du monde, se concentrer sur la construction économique est essentiel pour renforcer la nation, car le développement reste la clé pour résoudre tous les problèmes de notre pays et constitue la première priorité de gouvernance de notre Parti. Assurer la subsistance de plus de 1,4 milliard de personnes est la tâche primordiale du développement en Chine. Après le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a placé la lutte contre la pauvreté au premier plan de la gouvernance nationale, faisant de l'éradication de la pauvreté pour l'ensemble de la population l'exigence fondamentale et l'indicateur clé de l'édification intégrale de la société de moyenne aisance. En adoptant des stratégies de lutte contre la pauvreté précises et ciblées, il a lancé une campagne de réduction de la pauvreté d'une ampleur sans précédent dans l'histoire de l'humanité, avec l'implication et le soutien du plus grand nombre de personnes. Grâce aux efforts conjoints du Parti et de toutes les ethnies du pays, au moment où la Chine célébrait le centenaire de la fondation du PCC, la campagne de lutte contre la pauvreté a remporté une victoire complète, réalisant un exploit extraordinaire qui marquera l'histoire et établissant un modèle chinois de gouvernance de la pauvreté. Cette réussite a apporté une contribution majeure à la réduction de la pauvreté mondiale et à la promotion des droits de l'homme. L'éradication de la pauvreté absolue constitue une mesure importante pour favoriser la prospérité commune de tout le peuple. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la prospérité commune est une exigence essentielle du socialisme et une aspiration partagée par les masses populaires. Lors du 5e plénum du XIXe Comité central du PCC, le Parti a envisagé des objectifs de long terme pour la prospérité commune, en fixant l'objectif que des progrès substantiels et notables soient réalisés dans l'enrichissement commun de la population. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la prospérité commune est une caractéristique importante de la modernisation à la chinoise ; dans la nouvelle phase de l'édification intégrale d'un pays socialiste moderne, il est nécessaire d'accorder une importance accrue à la promotion de la prospérité commune pour toute la population. Il est nécessaire de s'engager activement à résoudre les disparités régionales, les écarts entre les zones urbaines et rurales, ainsi que les inégalités dans la répartition des revenus, de promouvoir l'équité et la justice sociales, de progresser vers la prospérité commune pour tous et de prévenir fermement la polarisation extrême.

Placer la sécurité de la vie et la santé physique de la population au premier rang. Assurer la sécurité et la santé de la population est une mission majeure de notre Parti dans la gouvernance du pays, et un aspect essentiel du respect et de la protection des droits de l'homme. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le secrétaire général Xi Jinping a souligné à plusieurs reprises la nécessité de rester centré sur le peuple et de gouverner pour le peuple, d'adopter une vision de développement axée sur la sécurité et de placer la sécurité de la vie de la population au premier plan. Il a également insisté sur l'importance d'accorder la priorité à la santé du peuple dans les stratégies de développement, de poursuivre l'action « Chine saine » et de réaliser une coordination harmonieuse entre la santé, l'économie et le développement social. Face à la pandémie de COVID-19, la plus grande urgence de santé publique en termes de vitesse de propagation, d'étendue des infections et de difficulté de contrôle depuis la fondation de la Chine nouvelle, le Comité central, avec le camarade Xi Jinping en son centre, a affirmé clairement la priorité de la sécurité de la vie et de la santé de la population. Les meilleurs médecins, les équipements les plus avancés et les ressources les plus urgentes ont été mobilisés à l'échelle nationale pour le traitement des patients, avec tous les frais de traitement pris en charge par l'État. Qu'il s'agisse de bébés de seulement quelques heures ou de centenaires, d'étudiants étrangers en Chine ou de visiteurs étrangers, chaque vie a été protégée avec le plus grand soin, témoignant du respect de la vie, de la valeur et de la dignité humaine. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la vie humaine est précieuse, que chacun n'a qu'une vie, et que la perdre est irréversible. Pour protéger la sécurité de la vie du peuple, nous devons être prêts à tout sacrifier, et nous en avons les moyens, car la mission fondamentale du PCC est de servir le peuple de tout cœur, et notre pays est un État socialiste où le peuple est maître de son destin. Cet esprit de primauté de la vie incarne profondément la tradition d'humanité et de bienveillance du peuple chinois ainsi que la quête de valeurs centrées sur le peuple des membres du PCC.

Coordonner et promouvoir les droits économiques, politiques, sociaux, culturels et environnementaux de tout le peuple, en favorisant le développement intégral de l'individu. Protéger les droits économiques, politiques, culturels, sociaux et environnementaux de la population est une exigence fondamentale de notre système socialiste et constitue le travail le plus essentiel pour encourager l'enthousiasme, l'initiative et la créativité des masses populaires. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que l'objectif fondamental du Parti dans la conduite du peuple vers l'édification intégrale d'une société de moyenne aisance, la réforme et l'ouverture, et la modernisation socialiste est d'améliorer constamment le niveau de vie matériel et culturel du peuple par le développement des forces productives, et de favoriser le développement intégral de l'individu. Il a insisté sur la nécessité d'avancer de manière coordonnée dans les dispositions d'ensemble dites « Plan global en cinq axes » et les dispositions stratégiques des « Quatre Intégralités » : approfondir la réforme et l'ouverture, s'appuyer sur une nouvelle étape de développement, appliquer intégralement, précisément et globalement le nouveau concept de développement, bâtir une nouvelle dynamique de développement, promouvoir un développement de qualité et favoriser l'autonomie et la force dans le domaine scientifique et technologique. Il a souligné la nécessité de maintenir et de perfectionner le système de l'assemblée populaire, travailler à étendre les champs et à multiplier les niveaux de la démocratie consultative en suivant la voie de l'institutionnalisation, de promouvoir la construction de la démocratie de base, d'élargir constamment la participation politique ordonnée du peuple et de développer la démocratie populaire intégrale, garantissant ainsi la souveraineté du peuple ; il appelle au développement des activités culturelles, à la protection des droits culturels du peuple, afin que celui-ci jouisse d'une vie culturelle plus abondante, plus riche et de plus haute qualité. En matière de subsistance, il faut assurer et améliorer le bien-être de la population tout en développant le pays, en répondant aux préoccupations les plus directes et urgentes des gens, afin que les enfants grandissent sainement, que tout le monde ait accès à l'éducation, que tout travail soit rémunéré, que chacun soit couvert par l'assurance maladie et l'assurance vieillesse, que chaque habitant dispose d'un logement décent et que les démunis puissent recevoir une aide, en promouvant sans cesse l'équité et la justice sociales. Il a également souligné l'importance de renforcer et d'innover en matière de gouvernance sociale, de préserver l'harmonie et la stabilité sociales, et d'assurer la paix durable du pays et le bien-être du peuple. Il a insisté sur l'harmonie entre l'homme et la nature, en répondant activement aux aspirations et attentes du peuple, en renforçant l'édification de la civilisation écologique et en fournissant davantage de produits écologiques de qualité, pour satisfaire les besoins croissants de la population en matière d'environnement écologique de qualité. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a maintenu et développé le socialisme aux caractéristiques chinoises, en promouvant le développement coordonné de la civilisation matérielle, politique, spirituelle, sociale et écologique. Ce développement harmonieux vise à la prospérité du peuple, à la puissance de l'État et à la beauté de la Chine, répondant continuellement aux besoins croissants du peuple pour une vie meilleure. Le sentiment de satisfaction, de bonheur et de sécurité de la population est ainsi devenu plus solide, mieux garanti et plus durable.

Protéger les droits des groupes spécifiques tels que les minorités ethniques, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées. Le rêve chinois est un rêve pour la nation et pour l'État, mais aussi pour chaque Chinois ; dans l'édification intégrale d'une société de moyenne aisance et d'un État socialiste modernisé, personne ne doit être laissé pour compte ni abandonné en chemin. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la diversité et l'unité des ethnies sont un précieux héritage légué par nos ancêtres. Il est essentiel de mieux préserver la solidarité et la stabilité dans les régions ethniques, de promouvoir plus activement le développement de ces régions, de perfectionner les politiques de soutien régional différenciées et de protéger les droits légitimes des populations ethniques conformément à la loi, afin que les minorités ethniques et les régions ethniques puissent atteindre la prospérité et la modernisation en même temps que le reste du pays. Les droits des femmes sont également des droits humains fondamentaux, et les enfants représentent l'avenir de la patrie. Il faut maintenir la politique fondamentale d'égalité des sexes, protéger les droits légitimes des femmes et des enfants, et renforcer les systèmes de services de soutien et de soins. La vieillesse est une phase importante de la vie humaine. Il est essentiel de promouvoir dans toute la société une approche positive pour répondre au vieillissement de la population, d'améliorer la qualité de vie et de santé des personnes âgées, et de protéger leur dignité et leurs droits, afin qu'elles puissent bénéficier de soins, de soutien, de bonheur et de sécurité. Les personnes handicapées sont des membres égaux de la grande famille de la société. Il convient de développer les services pour les personnes handicapées, de renforcer les services de réadaptation, et d'améliorer sans cesse le système de protection des droits des personnes handicapées. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a accordé une attention, une sollicitude et un soutien particuliers aux populations en difficulté, en attachant une grande importance à la protection des droits des groupes spécifiques tels que les minorités ethniques, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées. Il a mis en œuvre des plans de développement pour les femmes, les enfants, les personnes handicapées et les minorités ethniques, leur garantissant des chances égales et une pleine participation, en tant que citoyens égaux, à la vie économique, politique, culturelle et sociale, leur permettant ainsi de partager les fruits du développement.

Renforcer la protection juridique des droits de l'homme afin de garantir que le peuple jouisse de droits et de libertés étendus conformément à la loi. L'administration en vertu de la loi est une garantie essentielle des droits de l'homme. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que l'objectif fondamental de la promotion de la gouvernance intégrale de l'État en vertu de la loi est d'assurer, conformément à la loi, la protection des droits du peuple. Il est essentiel d'intégrer la conception du développement centré sur le peuple dans toutes les étapes de la législation, de l'application de la loi, de la justice et du respect des lois. Il faut accélérer la mise en place d'un système juridique garantissant l'égalité des droits, des opportunités et des règles, afin de protéger les droits personnels, les droits de propriété, les droits de la personnalité et les droits politiques fondamentaux des citoyens contre toute violation. De plus, les droits économiques, culturels et sociaux des citoyens doivent être pleinement mis en œuvre, assurant ainsi l'égalité de tous devant la loi. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, a répondu activement aux nouvelles demandes et attentes de la population, en étudiant de manière systématique les problèmes urgents soulevés par le public dans de l'administration en vertu de la loi et en trouvant des solutions. Il s'attache à promouvoir conjointement la gouvernance par la loi, le gouvernement par la loi et l'administration en vertu de la loi, et à construire un État de droit, un gouvernement de droit et une société de droit de manière intégrée. Le processus législatif scientifique, l'application stricte des lois, la justice impartiale et le respect des lois par tous sont constamment promus, intégrant dans tous les domaines et à toutes les étapes de l'administration en vertu de la loi la défense des intérêts du peuple, la satisfaction des aspirations du peuple, la protection des droits du peuple et l'amélioration du bien-être du peuple. Ainsi, le respect et la protection des droits de l'homme sont véritablement assurés, permettant à la population de ressentir l'équité et la justice dans chaque système juridique, chaque décision administrative et chaque affaire judiciaire.

IV. Promouvoir le développement des droits de l'homme dans le monde et favoriser l'établissement d'une gouvernance mondiale des droits de l'homme plus juste, raisonnable et inclusive

Le PCC est un parti qui œuvre pour le bien-être du peuple chinois et pour le progrès de l'humanité, prenant pour mission de contribuer de manière continue et plus significative au bien de l'humanité. Le PCC et le gouvernement chinois ont toujours défendu les principes de paix, de développement, de coopération et de bénéfice mutuel, s'attachant à préserver la paix mondiale et à promouvoir le développement commun. Ils s'engagent à encourager le développement par la coopération, et les droits de l'homme par le développement, participant activement à la gouvernance mondiale des droits de l'homme et œuvrant pour le progrès des droits de l'homme dans le monde. Dans la neuvième partie des Extraits, le secrétaire général Xi Jinping apporte un éclairage approfondi à ce sujet.

S'en tenir aux valeurs communes de toute l'humanité et enrichir la diversité des civilisations humaines. Les droits de l'homme sont une aspiration partagée par l'humanité ; cependant, en raison des différences culturelles, institutionnelles et de trajectoire de développement, chaque peuple a sa propre compréhension des droits de l'homme. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que le monde est riche et varié, et que la diversité est non seulement le charme de la civilisation humaine, mais aussi la source de vitalité et de dynamisme du développement mondial. Les différences ne sont pas à craindre ; ce qui est préoccupant, c'est l'arrogance, les préjugés et la haine, ainsi que la volonté de hiérarchiser les civilisations humaines, ou d'imposer à autrui sa propre culture historique et son système social. La Chine préconise de renforcer les échanges et l'enrichissement mutuel entre les différentes civilisations, de promouvoir la coopération et les échanges en matière de droits de l'homme entre les pays, et de favoriser un meilleur développement des droits de l'homme à l'échelle mondiale. Le secrétaire général Xi Jinping a, à de nombreuses reprises sur la scène internationale, appelé à promouvoir activement les valeurs communes de l'humanité que sont la paix, le développement, l'équité, la justice, la démocratie et la liberté, afin de fournir des orientations idéologiques pour construire un monde meilleur. Il souligne que la paix et le développement sont notre entreprise commune, que l'équité et la justice sont notre idéal commun, et que la démocratie et la liberté sont notre aspiration partagée. Il est essentiel d'adopter une ouverture d'esprit pour comprendre les différentes interprétations des valeurs selon les civilisations, de respecter les explorations de chaque peuple dans la réalisation de ces valeurs, et d'incarner les valeurs communes de l'humanité de manière concrète et pragmatique dans la poursuite des intérêts de chaque nation.

Être constamment un bâtisseur et un défenseur de la paix mondiale. La préservation de la paix est le fondement du respect et de la protection des droits de l'homme. La Chine considère la préservation de la paix mondiale et l'opposition à l'hégémonisme et à la politique de force comme son devoir sacré, et s'oppose fermement au recours à la force ou à la menace de force pour résoudre les différends internationaux. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné l'importance du respect mutuel et de la consultation sur un pied d'égalité, en rejetant fermement la mentalité de la guerre froide et la politique de puissance, et en ouvrant une nouvelle voie de relations internationales fondée sur le dialogue plutôt que sur la confrontation, sur le partenariat plutôt que sur les alliances. Il prône le recours au dialogue pour résoudre les différends et à la consultation pour apaiser les divergences, en adoptant une approche globale pour répondre aux menaces de sécurité traditionnelles et non traditionnelles, et en s'opposant à toutes les formes de terrorisme. Il défend également une vision de la sécurité nucléaire fondée sur la rationalité, la coordination et le progrès, intégrant le processus de sécurité nucléaire dans une dynamique de développement sain et durable. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, sous la direction solide du Comité central avec le camarade Xi Jinping en son centre, la Chine a porté haut levé le drapeau de la paix, du développement, de la coopération et du bénéfice mutuel, poursuivant inébranlablement la voie du développement pacifique. Elle a activement promu la construction de partenariats mondiaux et a pris part à la résolution politique des questions internationales sensibles. Aujourd'hui, la Chine est devenue l'un des principaux contributeurs de troupes et de fonds aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. Des milliers de soldats chinois, surmontant difficultés et dangers, œuvrent dans les zones de mission pour préserver la paix et la sécurité locales.

S'efforcer de promouvoir le développement et la prospérité partagés de tous les pays. Le développement est la clé du bien-être des populations et le fondement essentiel de la protection des droits de l'homme. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que seul un développement collectif est un véritable développement, et que seul le développement durable est un bon développement. Le développement mondial ne peut pas durablement reposer sur l'enrichissement croissant de certains pays tandis que d'autres restent dans la pauvreté et le retard. Ce n'est qu'en assurant le développement commun de tous les pays que le monde pourra mieux progresser. Il prône un esprit d'ouverture pour promouvoir l'entraide, les avantages mutuels et le bénéfice partagé, en œuvrant pour un développement équitable, afin que les opportunités de développement soient plus égalitaires et que les fruits du développement profitent davantage et plus équitablement aux populations de tous les pays. Il appelle la communauté internationale à tracer une voie de développement juste, ouverte, inclusive et innovante. Accélérer le processus mondial de réduction de la pauvreté et soutenir le développement des pays en développement sont des éléments essentiels pour promouvoir un développement commun. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que le peuple chinois a toujours attaché de l'importance à l'amitié, à la responsabilité et à la confiance. La culture chinoise a toujours valorisé les traditions de soutien aux démunis, de bienveillance et d'entraide. Le PCC nourrit une profonde affection non seulement pour le peuple chinois, mais également pour les peuples du monde entier ; il souhaite non seulement œuvrer au bien-être du peuple chinois, mais aussi contribuer au bien-être de tous les peuples du monde. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, la Chine a initié et promu la construction conjointe de l'initiative « la ceinture et la route », visant à renforcer la coopération internationale en matière de développement, à aider les pays à surmonter les obstacles au développement, à réduire les écarts de développement et à partager les fruits du développement. Tout en s'efforçant d'éliminer la pauvreté dans son propre pays, la Chine participe activement à la coopération Sud-Sud et promeut l'établissement de nouvelles relations internationales de coopération et d'échanges en matière de réduction de la pauvreté, fondées sur le bénéfice mutuel. Elle fournit, dans la mesure de ses capacités, une aide sans conditions politiques aux autres pays en développement, soutenant et aidant les pays en développement, notamment les pays les moins avancés, à éliminer la pauvreté et à réaliser un développement durable. Dans son discours lors du débat général de la 76e session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le secrétaire général Xi Jinping a également présenté l'Initiative pour le développement mondial. Il a souligné l'importance de donner la priorité au développement, de rester centré sur le peuple, de promouvoir l'inclusivité, de stimuler l'innovation, d'encourager l'harmonie entre l'homme et la nature, et d'adopter une orientation axée sur l'action pour accélérer la mise en œuvre de l'Agenda 2030 pour le développement durable des Nations Unies. Cette initiative répond aux thèmes de l'époque que sont la paix et le développement, reflète l'aspiration des peuples du monde à une vie meilleure, et offre un guide d'action pour se concentrer sur le développement, promouvoir l'unité dans le développement et encourager un développement commun, apportant ainsi un élan idéologique à cet effort global.

Promouvoir une gouvernance mondiale des droits de l'homme plus juste, raisonnable et inclusive, et construire ensemble une communauté de destin pour l'humanité. Le destin de l'humanité est étroitement lié. Face aux problèmes mondiaux, la Chine participe activement à la réforme et à la construction du système de gouvernance mondiale et défend la démocratisation des relations internationales, afin de préserver ensemble l'équité et la justice internationales. Sur la question des droits de l'homme, le secrétaire général Xi Jinping a souligné que la cause des droits de l'homme doit être promue en fonction des conditions nationales de chaque pays et des besoins de leur peuple ; il s'oppose fermement à toute ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays sous prétexte de « démocratie », de « liberté » ou de « droits de l'homme ». Il a insisté sur l'importance de défendre les valeurs communes de l'humanité, de protéger la dignité et les droits de chacun, et de promouvoir une gouvernance mondiale des droits de l'homme plus juste, raisonnable et inclusive. Animés par un esprit de justice, d'équité, d'ouverture et d'inclusion, nous devons respecter et refléter la volonté des peuples des pays en développement, promouvoir le développement par la coopération et les droits de l'homme par le développement, afin de construire ensemble une communauté de destin pour l'humanité. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le secrétaire général Xi Jinping a promu des concepts de développement fondés sur l'innovation, la coordination, la durabilité, l'ouverture et le partage ; une vision de la sécurité commune, globale, coopérative et durable ; et une approche de la civilisation fondée sur l'égalité, l'enrichissement mutuel, le dialogue et l'inclusion. Face à la pandémie de COVID-19, qui menace la vie et la santé de l'humanité, il a encouragé la construction d'une communauté de santé pour tous et a proposé une initiative de coopération mondiale sur les vaccins. Face aux défis sévères pour la survie et le développement de l'humanité, tels que le changement climatique, la perte de biodiversité, l'aggravation de la désertification et la multiplication des événements climatiques extrêmes, il a plaidé pour la création d'une communauté de vie entre l'homme et la nature. Ces initiatives apportent la sagesse et les solutions chinoises pour la gouvernance mondiale des droits de l'homme.

Source : Quotidien du Peuple, page 6, 12 janvier 2022


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010